Форум » Кинематограф, театр » Экранизация литературных произведений » Ответить

Экранизация литературных произведений

Rina: Сейчас по немецкому телевидению показывают немецкую же экранизацию " Воскресенин"- Развесистая клюква, да и только. Экранизация литературного произведения, тем более известного - задача непростая, деликатная и трудновыполнимая. Как-то в своей авторской программе на эту тему Михаил Козаков заметил, что писатель нередко неоднозачен в своем отношении к персонажу. Он может и иронизировать над ним, и одновременно сочувствовать. В киноверсии так выразить себя значительно труднее. Кроме того, при чтении мы создаем в своем воображении образы героев и ждем, что в экранизации они будут соответствовать даже не столько описанию автора, сколько нашим представлениям, причем даже тогда, когда актер очень органичен. Вспомните, сколько упреков посыпалось на Бондарчука, когда выбрал для исполнения роли Наташи Ростовой не черноглазую, как у Толстого, но синеглазую Савельеву. А ведь образ получился пленительный! Также большая проблема экранизаций - нациьнальный характер. Незабываемая экранизация обожаемой мной и перечитываемой постоянно "Саги о Форсайтах"! Как мы, никогда не бывавшие в Англии, тем более викторианской, вдруг прониклись, прочувствовали этот дух. И не удивительно, ведь экранизация-то BBC А что Вы об этом думаете?

Ответов - 3

Rina: Вспомнила, что несколько лет назад записала кусочек какой другой экранизации "Саги". Надо бы найти эту кассету, А только что вот здесь обнаружила рецензию. Оказывается есть еще одна - 2002 года.Хорошо бы посмотреть! http://www.mk.ru/blogs/MK/2003/09/29/social-life/17746/

Chandra: Да, я помню эту "Сагу о Форсайтах", первый раз смотрела в детстве, с детства же и осталось сильное впечатление. Потом рисовала каждого персонажа. Но несколько лет назад её показывал канал " Культура" и посмотрела я её уже без интереса. К экранизациям у меня столько претензий, что угодить на меня трудно У нас просто семейная трегедия из-за того, что я не признаю "12 стульев" с Мироновым и Папановым

Chandra: А всё же мне кажется решающее значение имеет не тот образ, который сложился у нас при чтении книги ( хотя для меня, как для человека с картиночным воображением, это имеет основное значение наверное), а что-то другое. То, что можно назвать шаблонным выражением "сила искусства". У меня среди любимых режиссёров - братья Тавиани, они как раз и делают экранизации литературных произведений. Их "Отец Серджио" поставлен по "Отцу Сергию" Льва Толстого. И хотя Бондарчук очень убедителен в этой роли, а молодой итальянец - вроде бы и не совсем тот, кого описал Толстой, - это итальянец, Серджио, и дело в Италии 18 века происходит (или нач.!9 в- не помню уже), но... какое было впечатление! какое потрясение! И картина жизни, и внутренние драмы, вообще коллизии сложнее, богаче, не говоря уже про изобразительный ряд. Режиссёры строят свою эстетику на образах мировой живописи - впечатление сильнейшее. Возможно потому ещё, что сцнарий писал Тонино Гуэрра ( только сейчас увидела - раньше не знала) Год: 1990 Жанр: драма Страна: Германия, Франция, Италия Режиссер: Витторио Тавиани, Паоло Тавиани Актеры: Pino Ammendola, Paola Mannoni, Ilaria Stagni, Anna Cesareni, Джанкарло Джаннини, Angela Fraccalvieri, Claudio Lovecchio, Daniele Lovecchio, Nicoletta Barberio, Tonino Maresca, Giorgia Palombi, Ezio Nandi, Массимо Эбейт, Agostino Belloni, Луиджи Лаурито, Илария Боррелли, Federica Paulillo, Antonella Cocciante, Miana Merini, Дора Романо, Фаусто Ломбарди, Карло Ди Майо, Джованни Фоис, Peppe Bosone, Марио Сандро Де Люка, Франческо Ферранте, Пино Патти, Lucia Bastianini, Массимилиано Скарпа, Настасья Кински, Antonella Visini, Giovanni Cassinelli, Morena Turchi, Lorenzo Perpignani, Марко Ди Стефано, Maria Antonia Capotorto, Карло Люка Де Ружиери, Убальдо Ло Прести, Олек Минсер, Ferdinando Murolo, Бьяджо Бароне, Teresa Brescianini, Сальваторе Росси, Риккардо Парисио Перротти, Vittorio Capotorto, Матильда Пйана, Тони Сперандео, Sonia Gessner, Geppy Geijeses, Pamela Villoresi, Рюдигер Фоглер, Патриция Миллардет, Маргарита Лозаньо, Массимо Бонетти, Шарлотта Гинсбур, Джулиан Сэндс Сценарий: Лев Толстой, Витторио Тавиани, Паоло Тавиани, Тонино Гуерра Саундтрек: Никола Пиовани Оператор: Джузеппе Ланчи Продюссер: Grazia Volpi, Giuliani G. De Negri




полная версия страницы