Форум » Эрмитаж » Обсуждалка японских игрищ » Ответить

Обсуждалка японских игрищ

Chandra: Всё, что непонятно и вызывает воспросы про хайку и танка - здесь пожалуйста.

Ответов - 42, стр: 1 2 All

inki: Ляльчик, ну право первого хода и белые - ну конечно ДАМЕ..Жду)) только я не быстро, я еще глаза не подрезал

Chandra: Фи, я тоже не специалист, мне сосредоточиться надо. К тому же иной раз я нарушаю в танка количество .Думаю, можно на этос кидку сделать. Так мы как будем сочинять? Вот так?: Играющие продолжают дописывать стихотворение, на каждом шаге используя последнее звено последней танки как начало для новой: один пишет трёхстишие(3), другой добавляет две стоки(2) – получилась танка 3-2; следующий добавляет ещё одно трёхстишие(3) – новая танка 2-3, и так далее; получается цепочка 3-2-3-2-… На каждом шаге происходит «сдвиг точки зрения» - как если бы некто делал фотографии, чуть поворачиваясь после каждого кадра: Мне кажется это довольно забавно. А если у кого не получится, но очень хочется, можно просто ответный стих сочинить, используя один из образов предыдущего стихотворения.( как на большинстве сайтов и делается). Короче, кто созреет, тот начинает.

inki: Я не очень в цепочку въехал...давай на практике...счас че нить выдам, бум считать тренировкой Тени крыла взмах Бабочку отпускает Одинокий свет

Voronessa: Одинокий свет - Лампа горит на столе. Книгу открою.

Chandra: inki пишет: Тени крыла взмах Бабочку отпускает Одинокий свет Чей-то фонарь волшебный В душу мою заглянул Тени крыла взмах Бабочку отпускает Одинокий свет Чей-то фонарь волшебный В душу мою заглянул

inki: Мне понравилось оба продолжения..как интересно они оттенили Ваш своеобразный внутренний мир Галина и Ляля)) Теперь я знаю за кем подглядывать, а у кого читать Спасибо .. а чего дальше делать буим??? Так мы все таки танку или хайки?? Я так понял, что мы танкисты

Chandra: надо продолжать или про книгу или про фонарь, без разницы

Chandra: у меня с ритмом какие-то проблемы

Don Miguel: Не, танкист эт Я.... Радовайтесь, пока меня рифмоплётческая муза не посетила. Ща спаю... У-у-у....

inki: Дон Мигель , просимо)) Мы все тут дилетантусы, так что, неславой поделимся

inki: Ага..значит я как Остап буду вести сиянц одновременной игры Ляль, а продолжать, это в смысле тянуть тему дальше - с меня опять 5-7-5 а вы продолжаете?? Или чего то я не понЯл?

inki: Тени крыла взмах Бабочку отпускает Одинокий свет Чей-то фонарь волшебный В душу мою заглянул Бликами стекла Огоньки моргают мне А за окном снег

inki: Тени крыла взмах Бабочку отпускает Одинокий свет Лампа горит на столе. Книгу открою. В страницах уснул Рыжий листок кленовый Ладони тепло

Chandra: inki пишет: Или чего то я не понЯл? не понял Играющие продолжают дописывать стихотворение, на каждом шаге используя последнее звено последней танки как начало для новой: один пишет трёхстишие(3), другой добавляет две стоки(2) – получилась танка 3-2; следующий добавляет ещё одно трёхстишие(3) – новая танка 2-3, и так далее; получается цепочка 3-2-3-2-… На каждом шаге происходит «сдвиг точки зрения» - как если бы некто делал фотографии, чуть поворачиваясь после каждого кадра: ты должен был начать с моих двух строчек Чей-то фонарь волшебный В душу мою заглянул и продолжить своими тремя

Don Miguel: Яблочные слёзы в тумане глазниц. Плавится книга в русле стола. Забыл надеть очки...

Chandra: ха-ха,Don Miguel , у Вас не хокку, а у Вас,Voronessa , не танка!

Voronessa: Ну и пожалуйста

Chandra: вот пример, как составляется цепочка Здесь как на чудо глядят На серебряную монету – Глухая харчевня в горах. Басё Вот уж совсем не к месту – У парня длинный кинжал! Керай Вдруг выпрыгнет в темноте Вспугнутая лягушка Из чащи спутанных трав. Бонте Сбиравшая травы женщина Роняет из рук фонарь. Басё (пер. В. Марковой) К первым трём (Басё) добавлены две (Керай) - получилась танка К двум Керая добавлены три Бонтё - ещё одна танка и так далее

inki: Галина, не расстраивайтесь........мы БТР залепим, а может, Катюшу?))

Voronessa: inki Да уж, это надежнее и понятнее!

Don Miguel: Урра- а-а!! Меня признали ! Бегу перья покупать!

Chandra: Алекс! По-иоему мы изголяемся над японской поэзией

Alex: Токубоку нас проклянет. Аривара при встрече не подаст мне руки.... Горе мне.

Don Miguel: Бейсбольная бита в руках у ребёнка. Дядьки и тётьки в полуденном зное Нирвана. Пращур Давид улыбнулся довольно. Классный полёт. Волжебный фонарь загорелся подарком. Пурпуром крест на крылах серафима. Будет работа. Штанину топырит рогатка. Зов предков.

Alex: Дон Мигель! Это конечно не танка и не хайку, но это нечто потрясающее!!!

Don Miguel: Да ну нафик этих японов. Я же считал как учили. Три-два, три-два. Чё ещё надо? Блин.

Alex: Дон Мигель!!! Какие три два??? В хайку 5-7-5 слогов, три строчки. В танка 5-7-5-5-7 ! пять строчек. В русском варианте возможны небольшие отклонения в количестве русский язык размашист.

Alex: Да-ну-на-фиг-их 5 Я-же-счи-тал-как-на-до 7 Три-два-три-два-вот 5 Примерно так.

Alex: А три два это количество строчек. Три строчки - хайку К трем строчкам дописываем две - танка... Андестенд?

Chandra: Хочу вас развлечь русские народные мотивы в японском переложении Внимательно вглядись в траву - Здесь сидел зеленый кузнечик, похожий на плод огурца. Аи да лягушка. Ить, ни, сан, си, го - беспечен гуляющий заяц. Попал под удары охотничих нунчак. Шлёп-шлёп, ой-ой-ой. Пляшут на одной ножке довольные торговцы рисом - Обманули неумного человека На четыре кулака. Игривая летняя муха Села на варенье из сакуры. Девочка и мальчик вместе гуляют по саду камней. Тили-тили-рисовая похлебка, Будущий муж и жена. Потеряла лицо Таня-тян - Плачет о мяче, укатившемся в пруд. Возьми себя в руки, дочь самурая. Кошка скончалась. Мех уж не тот на хвосте. Помалкивай или отведай Жили у старой женщины Две рыбы фугу. Одна белая, другая серая. Две веселых рыбы. (эт не я сочинила, это из инета)

Alex: Пусть без всяких правил, но стилизовано и смешно.

Alex: Смелый колобок-сан Не испугался многих Но ложь острее меча самурая

Alex: Виноград висит довольно высоко Не достать лисе - мала ростом Лиса потеряла лицо

Alex: Император имел трех сыновей Двое умели слагать и хайку и танка Третий созерцал Фудзияму совершенно напрасно

inki: Мнение Пуха - Татьяны Пухначёвой, которое я разделяю На самом деле, есть еще одна гигантская разница между русским и японским языком или стихосложением. У них иероглиф это далеко не слог. Это картинка, в ней заложено намного больше чем просто в слоге или слове. А пять иероглифов - да это же уже целое художественное полотно! У них в принципе существует две азбуки "катакана"(послоговая) и "хирогана"(по картинкам). И стихи всегда писались только на хирагане. Вообще, коннотативность японского языка в десятки раз выше чем русского (коннотативность - дополнительное содержание лексической единицы, которое накладывается на ее основное значение и выражает эмоционально-оценочные оттенки). Поэтому бесполезно пытаться впихнуть что-то в чужие формы. Стырил с котлет

Aklan: Ну, отлегло.. встретил профи, кто так обстоятельно все по полочкам разложил… Басё – морсё (частица. фр), Керай – мыхтай (замечательно. узб.) Ритм и рифма как бы… Вот наткнулся в неизведанных проcторах Инета (оказалось по соседству - на Стихи.Ру) Нет серых дней - есть темные очки. Зеркальные порой. Накостыляйте автору, пожалуйста, по самое первое число, а то выкладывает свои вирши в рублике «Твердые формы: восток (рубаи, хокку, танка) », а сам в этом, как теперь понял – ни шиша не смыслит. А я ему… как коллега – еще и рецензию положительную по неразумению прикрутил.. не отлепишь теперь. Да и ‘косит’ под известный псевдоним Кон-Канн. Только не понял, кто позволил такое изречение? - inki пишет: Поэтому бесполезно пытаться впихнуть что-то в чужие формы.

inki: Aklan пишет: Только не понял, кто позволил такое изречение? - inki пишет: цитата: Поэтому бесполезно пытаться впихнуть что-то в чужие формы. Такое изречение позволил человекус по имени Татьяна Пухначёва , здесь ее нет, но многие ее знают. Она очень большой любитель и сочинитель словесных форм. А мне симпатизировало в ее взгляде то, что как она сказала речевой японский строй по семантике, наполненности и еще страшное слово - коннотативности с русским в сравнение не идёт, поэтому приспособленчество ради красоты смысла порой и прощается. Разве мы даже и у себя в доме не устраиваем боёв без правил между формой и содержанием

Alex: Ини стырил с котлет чужой текст Надеется поставить крест на игре Не выйдет товарищ Мы не ипонсы - ипонсы не мы Однако тебе нас не остановить

inki: lex "Ини стырил с котлет чужой текст " - ни фига, он мне не чужой, как и она тоже

Alex: Дух Пухом прикрылся Печально вокруг стоят старейшины Возьми свой меч и исполни долг чести

Alex: Кстати, где Пух? Почему ты не позвал ее, Ини? Почему ты, Ини, прячеш Пуха от нас? Или нас от Пуха?

Chandra: Вот встретилось на пути японское стихосложение



полная версия страницы