Форум » Музыка » Фадо - португальский блюз » Ответить

Фадо - португальский блюз

Chandra: Любители вы фадо так, как люблю его я?

Ответов - 14

Chandra:

Chandra: клип известной исполнительницы фадо - Mariza

Chandra: Португальское фадо - песня грусти Фадо - португальская песня, в основу которой легла фольклорная любовная лирика или драматические стихи. Как и блюз, это выражение тоски и печали. По-португальски "фадо" Слышать означает судьба. Музыка фадо многим обязана португальской концепции "saudade", которая означает тоску по безвозвратно ушедшему и недостигнутому. Именно это и объясняет эмоциональную силу фадо. Португальцы взращивали свою горестную музыку в уличных кафе и ресторанах более ста пятидесяти лет. Душевная боль не делает различий ни для кого, а потому исполнять фадо могут как мужчины, так и женщины. Все фадистки надевают на концерт черную шаль в память о Марии Севере - самой первой исполнительнице песен печали. Что же касается музыкального сопровождения, то, как правило, аккомпанируют виоле и особой португальской гитаре, чем-то похожей на мандолину. Фадо исполняется исключительно в специальных кафе, называющихся "casa do fado". Самая известная casa do fado, находящаяся в Лиссабоне, называется "Pareirinha de Alfama" и принадлежит Аргентине Сантос - самой популярной фадистке на сегодняшний день. источник


Rina: А помните, как пела фадо Лолита Торрес в "Возрасте любви"? Песни из этого фильма незабываемы, инапеваю их постоянно, именно потому что они проникнуты той самой особой интонацией.

Chandra: О! Что ж я не вспомнила в самом деле и не поискала в Ютубе??Спасибо!!!

Chandra: Но вообще самой крутой классической исполнительницей вроде считается Амалия Родригес?? Я поищу потом про неё.

Rina: А я про Родригес ничего не знаю, спасибо! Но Лолита Торрес, ее роли и песни - это еще из детства, мама ее обожала, пела ее песни, и я их еще с тех пор помню и пою. Жаль, что не все можно скачать с YouTube, особенно проникновенна "Прощальная".

Chandra: А почему нельзя скачать? По-моему скачивается абсолютно всё.

Chandra: Регина, а я ещё коплу люблю. Вообще насчёт испанского всего у меня шея свёрнута.

Chandra: Ама́лия Родри́гес (порт. Amália da Piedade Rebordão Rodrigues, 1 июля [по другим сведениям — 23 июля] 1920, Лиссабон — 6 октября 1999, там же) — португальская певица, «королева фаду», «голос Португалии». Родилась в столичном квартале Алкантара, в бедной многодетной семье, пятым ребёнком (из девяти), воспитывалась бабушкой по материнской линии. Дебютировала в 1938, в 1940 вышла замуж за гитариста Франсишку да Крус. В 1942 выступила в Мадриде. Первые записи Первые записи сделала в 1945 в Бразилии, где с огромным успехом концертировала на протяжении 4 месяцев. В 1949 гастролировала в Париже, в 1956, еще раз — в знаменитом зале «Олимпия». В течение жизни записала 170 альбомов. С 1947 много снималась в кино: первая роль — в музыкальной драме Армандо де Миранды «Чёрные плащи» (1947), роль в фильме французского кинорежиссёра Анри Вернея «Лиссабонские влюблённые» (1955) принесла ей европейскую известность, последний раз она снялась в фантастической ленте Вима Вендерса «До конца света» (1991). В 1950—1970-х концертировала в Нью-Йорке, Лондоне, Дублине, Триесте, Риме, Берне, Токио, Москве. В 1980-х стала выступать как композитор. Признание В честь пятидесятилетия на сцене Амалия Родригес получила в 1989 почетную награду из рук президента Португалии Марио Соареша, ее удостоил личной аудиенции папа Иоанн Павел II. В 1990 Родригес оставила сцену. [править] Прах певицы Прах певицы был перенесён в Национальный Пантеон Португалии. О ней сняты документальные фильмы Бруно де Алмейды «Амалия Родригес в Нью-Йорке» (1991), «Амалия на Всемирной выставке 1998 года» (1998), «Амалия Родригес: такая вот странная жизнь» (1995), «Искусство Амалии» (2000). Архивные кадры с певицей вошли в фильм Карлоса Сауры Фаду (2007). википедия

Chandra: сайт Амалии Родригес О! Вот здесь во всей красе голос

Rina: Вот для Вас кое-что разное испанское: http://booknik.ru/colonnade/goroda/?id=27519

Rina: Еще о Португалии. Когда я работала в туристическом агентстве, которое, в основном, специализировалось на приеме иностранных туристов, то порой приходилось заниматься и отправкой. У нас был корпоративный клиент - Посольство Бразилии. Однажды от одной дамы поступила заявка на посещение Португалии с комментарием: "Хочу вблизи увидеть тех, кто нас поработил."

Chandra: тема перенесена http://ultrafiolet.forum2x2.ru/forum-f10/tema-t210.htm#2290



полная версия страницы